人面桃花相映红全诗原文翻译及赏析人面桃花相映红全诗欣赏

博主:adminadmin 03-15 77

温馨提示:这篇文章已超过304天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!

1、《题都城南庄》

唐朝崔护

去年今天这扇门,人面桃花相映成红色。

人不知何去何从,桃花依然笑春风。

2、译文

去年春天,在这扇门里,女孩的脸,相映鲜艳的桃花。

今天再来这里,姑娘不知道去哪里,只有桃花依旧,含笑怒放在春风中。

3、赏析

诗的前两句是回忆。“去年今天在这扇门里”,几个数字指出时间和地点,写得非常生动具体,显示了这个因素,在诗人心中的地位,让它记住心。第二句话是描述美女。诗人画出了一个众所周知的形象——桃花。春风中的桃花是多么美丽,而“人脸”却能“映”出桃花特别红,足以衬托出“人脸”的美;而且,已经很美的“人脸”,在红桃花的映照下,一定会显得更年轻、更美丽、更迷人。耀眼的“红”字,强烈地渲染了这种生动的场景和氛围。面对这幅色彩鲜艳、青春焕发、两美相辉的桃花画,不用说,女孩的美丽就像现在一样。这是她的情绪。诗人的思想,彼此心中的爱和兴奋,也可以“思考”。

三、四两句话写今年这个时候。去年今天,有相似之处,有相似之处,有相似之处,有相似之处,有相似之处,有相似之处,有相似之处,有相似之处,有相似之处,有相似之处,有相似之处,有相似之处。正是这种相互交织、相互影响的心情,加剧了眼前的忧郁和孤独,只留下了美好的回忆。

The End

发布于:2024-03-15,除非注明,否则均为小何生活原创文章,转载请注明出处。